close

【文/布萊恩‧ 克雷格(Brian Clegg);譯者/陳雅汝】

 

《伏尼契手稿》的其中一頁,有複雜精細的字跡,還有一種開花植物的插畫,看起來像是黑種草。

 

2014年2月,英國貝德福德大學宣布,該校應用語言學系的史蒂芬.巴克斯(Stephan Bax)教授「已經追上印第安那.瓊斯的腳步破解了一本流傳600年的手稿的密碼,這本手稿公認是世界上最神祕的文件。」如果校方所言屬實,難倒了100年來眾多專家學者的秘密,即將要揭開謎底。

巴克斯教授研究的對象是《伏尼契手稿》(Voynich manuscript ),一本平裝書大小的手抄本。這本書寫在羊皮紙上,有240頁,書上寫滿無人能識的字體,還有一頁頁植物、星宿和一群群蹲坐裸女的彩色插圖。1912年,名為威爾弗雷德.伏尼契(Wilfred Voynich)的波蘭裔美國藏書家在義大利購得此書,自此以後,這本書就成了無人能夠破解的謎團。這本手稿書寫精美,卻無人能夠讀懂。有人聲稱這本書是用某種自然語言寫成的,有人則是主張這本書的文字是一種密碼,但最新的說法是這整件事是一場騙局。這本奇書非同尋常,關於書中含意的爭論非常激烈,而巴克斯對此神祕手稿的最新翻譯,又把這些爭議推到了風頭浪尖上。

大約兩年前,巴克斯在廣播節目中聽聞此書,當時這個節目正在介紹約翰.迪伊(John Dee),英國伊莉莎白女王時代的神祕學家。長久以來,世人都認定他和這份手稿是有關聯的。伏尼契認為迪伊所發現的珍本是羅傑.培根(Roger Bacon)的大作,培根是13世紀時的修士,撰寫了大量科學著作。根據伏尼契所言,這本書曾經落入迪伊的手裡,但他又以當時通行歐洲的達克特金幣600枚(相當於200,000英鎊的收益),把書賣給神聖羅馬帝國的皇帝魯道夫二世(Rudolf II)。這個說法的根據是一封和手稿一起發現的信件,信件註明的日期是1665年。

過去一百年來,想要破解這份神祕手稿的職業與業餘好手可以排成長龍,巴克斯也加入這個行列,但截至目前為止,還沒有哪個人提出了令人信服的解答。伏尼契自己是一事無成,但在他發現手稿九年後,有人呈給他一份明顯只翻了部分內容的翻譯,這份翻譯是賓州大學的威廉‧紐伯德教授(William Newbold)翻的。

一時間,世人對紐伯德讚譽有加,但等他把他的理論說明清楚以後,情況就為之改觀。他斷定這份手稿的字體是個障眼法,真正的訊息是由這些符號上方的細小痕跡來傳達的,他宣稱這跟古希臘的速記法很類似。但紐伯德為了發想出他的「翻譯」,不得不把成雙成對的字符當作單一的字母,然後再排列組合成單字。可是,用如此複雜的方式來操作手稿,其實可以很輕易地把任何含意硬加進這份手稿裡。後來也證明,那些細小痕跡其實是書頁上的墨水裂紋,紐伯德的翻譯最終喪失了可信度。

從紐伯德以後, 還是有許多人嘗試要破解這份文本。有個假說在某段時間很受到支持:這份手稿是某種真實語言的轉寫,我們只需要找出幾個關鍵字就能加以破解。接下來又有一種說法, 這份手稿可能是一份密碼文件, 藏在其中的訊息需要先加以破解才能夠讀懂。不過, 事情很快變得明朗, 如果情況真是如此,這種密碼就比當代解碼員常破解的中世紀密碼都要複雜得多。最後還有一種說法, 這本書可能僅僅是胡言亂語。但為什麼要花這麼大的功夫來搞一場騙局?

巴克斯教授和不少在他之前的人一樣,他挑選了有植物插圖那幾頁,再從那幾頁挑選一開頭的幾個單字來研究。這些單字有很多都是書中其他地方很少用到的,這表示這些單字或許就相當於這些植物的專有名詞。有幅插圖畫得很像矢車菊屬(Centaurea )。巴克斯運用的技巧和譯解埃及 象形文字的技巧很類似,他從這些字母比對出kantairon,這個字近似這種植物的中世紀名稱,只差在最後一個字母不同。

 

 

 

【完整內容請見BBC知識國際中文版第37期(2014年9月號)。版權所有,轉載請註明出處。】

arrow
arrow

    《BBC知識》 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()